項目簡介
課程設(shè)置
顧問解析
錄取報告
留學(xué)資訊
成功案例
收藏已取消
收藏成功
已添加至{{ selectCollectNames.join(',') }}
更改
{{!collectStatus ? '收藏' : '已收藏'}}
在線咨詢
筆譯與口譯研究文學(xué)碩士
收藏已取消
收藏成功
已添加至{{ selectCollectNames.join(',') }}
更改
{{!collectStatus ? '收藏' : '已收藏'}}
MA Translation and Interpreting Studies
社科
語言
藝術(shù)、語言與文化學(xué)院
項目簡介
課程設(shè)置
顧問解析
錄取報告
留學(xué)資訊
成功案例
收藏已取消
收藏成功
已添加至{{ selectCollectNames.join(',') }}
更改
{{!collectStatus ? '收藏' : '已收藏'}}
在線咨詢
項目簡介
專業(yè)方向
語言
入學(xué)時間
9月
項目時長
1年
項目學(xué)費(fèi)
30000英鎊/年
培養(yǎng)目標(biāo)
<p>曼徹斯特大學(xué)筆譯與口譯研究文學(xué)碩士項目旨在幫助學(xué)生掌握從事翻譯工作或其他需要跨文化交流專業(yè)知識的職業(yè)所需的知識和技能。本項目適合準(zhǔn)備從事語言服務(wù)工作的學(xué)生。</p><p>曼徹斯特大學(xué)筆譯與口譯研究文學(xué)碩士項目涵蓋商業(yè)翻譯、視聽翻譯、創(chuàng)作、文學(xué)翻譯、翻譯項目管理、技術(shù)翻譯、為國際組織進(jìn)行翻譯等多個領(lǐng)域。學(xué)生還可以選擇發(fā)展商業(yè)和公共服務(wù)的對話口譯技能。課程還提供翻譯技術(shù)方面的實用培訓(xùn),包括字幕工具、翻譯記憶、術(shù)語管理和機(jī)器翻譯。</p>
申請要求
通常具有一等或2:1榮譽(yù)學(xué)位或同等學(xué)歷,需要人文學(xué)科領(lǐng)域背景
GPA要求
該學(xué)校針對內(nèi)地院校有專屬的GPA分?jǐn)?shù)要求,曼徹斯特大學(xué)會單獨(dú)設(shè)置院校名單,對內(nèi)地院校劃分等級,以此來設(shè)置不同的申請要求。
查詢
查看更多院校GPA要求
語言要求
類型
總分要求
小分要求
雅思和托福語言考試分為閱讀、聽力、口語、寫作4個部分,除總分以外,每個部分會有單獨(dú)的小分。部分專業(yè)除對雅思和托福有總分要求外,會有單獨(dú)的小分要求。其中L代表聽力,R代表閱讀,W代表寫作,S代表口語。
雅思
7
L:6.5 | R:6.5 | W:7 | S:6.5
托福
100
L:22 | R:22 | W:25 | S:22
申請時間
2024Fall
2023-10-10
開放時間
2023-12-08
Round1
2024Fall Round1

開始時間:2023-10-10

結(jié)束時間:2023-12-08

申請已結(jié)束

2024-03-03
Round2
2024Fall Round2

開始時間:2023-10-10

結(jié)束時間:2024-03-03

申請已結(jié)束

2024-05-05
Round3
2024Fall Round3

開始時間:2023-10-10

結(jié)束時間:2024-05-05

申請已結(jié)束

2024-07-01
Round4
2024Fall Round4

開始時間:2023-10-10

結(jié)束時間:2024-07-01

申請已結(jié)束

2025Fall
2024-10-10
開放時間
-
Round1
2025Fall Round1

開始時間:2024-10-10

結(jié)束時間:-

課程設(shè)置
序號
課程介紹
Curriculum
1
翻譯與口譯研究I
Translation and Interpreting Studies I
2
研究方法(筆譯研究)
Research Methods (Translation and Interpreting Studies) I
3
研究方法(翻譯研究)II
Research Methods (Translation Studies) II
4
視聽翻譯
Audiovisual Translation I
5
文學(xué)翻譯:語境與挑戰(zhàn)
Literary Translation: Contexts and Challenges
6
商業(yè)翻譯
Commercial Translation
7
國際組織翻譯
Translating for International Organisations
8
翻譯技術(shù)
Translation Technologies
9
公共服務(wù)口譯
Public Service Interpreting
10
商務(wù)對話翻譯
Dialogue Interpreting for Business
11
翻譯與媒體文化
Translation and Media Culture
顧問解析
<p>曼徹斯特大學(xué)翻譯與口譯研究文學(xué)碩士項目旨在使你掌握從事翻譯工作或其他需要跨文化交流專業(yè)知識的職業(yè)所需的知識和技能。適合正在考慮從事語言服務(wù)工作的學(xué)生。曼徹斯特大學(xué)翻譯與口譯研究文學(xué)碩士項目涵蓋商業(yè)翻譯,視聽翻譯,創(chuàng)作,文學(xué)翻譯,翻譯項目管理,技術(shù)翻譯,為國際組織進(jìn)行翻譯。學(xué)生也可以選擇發(fā)展商業(yè)和公共服務(wù)的對話口譯技能。課程還提供翻譯技術(shù)方面的實用培訓(xùn),包括字幕工具、翻譯記憶、術(shù)語管理和機(jī)器翻譯。</p><p><b>就業(yè)服務(wù)</b>:該項目許多畢業(yè)生開始從事筆譯和口譯工作,而其他人則在字幕、營銷、電影制作和發(fā)行、出版、媒體和國際業(yè)務(wù)方面擔(dān)任職務(wù)。一些畢業(yè)生還從事學(xué)術(shù)界的職業(yè)。畢業(yè)生在聯(lián)合國機(jī)構(gòu)、無國界翻譯組織、英國文化協(xié)會、小屋集團(tuán)、CapitaTranslationandInterpreting、英國和世界各地的大學(xué)以及其他翻譯機(jī)構(gòu)找到了工作。</p><p><b>招生特點(diǎn)</b>:該項目要求申請者具有人文學(xué)科背景。在遞交申請時學(xué)校要求提交達(dá)到一定分?jǐn)?shù)的雅思成績,否則很有可能不予評估,比如會被放置到WaitingList或收到拒信。申請時雅思要求7.0(W7.0)。需要提交300-500字的PS,闡述對項目的理解和申請動機(jī)。</p>
展開全部
留學(xué)資訊
預(yù)約咨詢
預(yù)約咨詢
微信咨詢
掃一掃立即咨詢
App下載
下載指南者留學(xué)App
在線客服
電話咨詢
400-183-1832
回到頂部
預(yù)約咨詢
登錄
現(xiàn)在來設(shè)置你的賬號吧
只需要花不到一分鐘,之后便可以獲得更精準(zhǔn)的推薦~
1
留學(xué)意向
2
基本意向
3
詳細(xì)背景
4
了解途徑
1.1 您期望申請學(xué)歷是
1.2 您期待的留學(xué)地區(qū)是多選
2.1 您的身份狀態(tài)是
2.2 您的目前學(xué)歷是
3.1 您的本科學(xué)校是
大陸本科
海外本科
3.2 您的學(xué)校名稱是
沒有查詢到相關(guān)的學(xué)校
查詢中...
3.3 您的專業(yè)名稱是
沒有查詢到相關(guān)的專業(yè)
查詢中...
4. 您了解到我們的途徑是
取消
立即領(lǐng)取
選擇收藏夾
新增收藏夾
{{option.remark_name}}
默認(rèn)
{{option.info_count}}條內(nèi)容
取消
完成
新增收藏夾
設(shè)為默認(rèn)收藏夾
返回
{{ form.id ? '完成編輯' : '確定創(chuàng)建' }}
是否放棄編輯內(nèi)容?
取消
確定