紐約大學(xué) 丨 給予愛(ài)爾蘭移民生命詩(shī)意的正義
指南者留學(xué)
2022-11-18 01:28:32
閱讀量:1165
<p>諾貝爾獎(jiǎng)得主愛(ài)爾蘭詩(shī)人謝默斯·希尼(Seamus Heaney)著名地寫(xiě)了《特洛伊的治愈》(The Cure at Troy),這是他對(duì)公元前5世紀(jì)戲劇《菲洛克人》(Philoctetes)的版本。其中一個(gè)經(jīng)常被引用的段落是為了紀(jì)念納爾遜·曼德拉的遺產(chǎn)而寫(xiě)的,他在南非種族隔離的斗爭(zhēng)是希尼創(chuàng)作作品的靈感來(lái)源:</p>
<p><br />歷史說(shuō),不要希望<br />在墳?zāi)沟倪@一邊。<br />但是,一生只有一次<br />渴望的潮水<br />正義可以崛起,<br />希望和歷史押韻。</p>
<p><br />雖然這些詩(shī)句被比爾·克林頓總統(tǒng)在1995年北愛(ài)爾蘭和平進(jìn)程中用以激勵(lì)和說(shuō)服人們,但它們也強(qiáng)調(diào)了詩(shī)歌的力量,即使只是在渴望的情況下,也能捕捉到兩種力量的結(jié)合:希望和歷史。</p>
<p><br />Vona Groarke也是一位屢獲殊榮的愛(ài)爾蘭詩(shī)人,她運(yùn)用自己的寫(xiě)作天賦描繪了一個(gè)人的生活,她的曾祖母,并向她所處的歷史時(shí)期致敬。</p>
<p><br />“我不是統(tǒng)計(jì)學(xué)家,也不是歷史學(xué)家,”格羅克在《來(lái)世:埃倫·奧哈拉的講述生活》中寫(xiě)道,這是紐約大學(xué)出版社Glucksman愛(ài)爾蘭僑民系列的一部分,是一幅新的“抒情肖像”。“我尋求其他的方式來(lái)講述這個(gè)故事。為了填補(bǔ)那些赤裸裸的、沒(méi)有人情味的輪廓,我用詩(shī)人的眼光四處尋找色彩和細(xì)節(jié);尋找一個(gè)不僅僅是事實(shí)的軌道的東西來(lái)支撐這個(gè)故事。”</p>
<p> </p>
<blockquote>
<p>注:本文由院校官方新聞直譯,僅供參考,不代表指南者留學(xué)態(tài)度觀點(diǎn)。</p>
</blockquote>