維克森林大學口譯與筆譯研究

指南者留學 2022-05-09 23:15:58

WFU的Interpreting and Translation Studies全稱是Wake Forest University的Interpreting and Translation Studies,即維克森林大學口譯與筆譯研究,下面將詳細介紹WFU的Interpreting and Translation Studies的項目特點/院系介紹、WFU的Interpreting and Translation Studies的研究生申請要求。

WFU的Interpreting and Translation Studies「維克森林大學口譯與筆譯研究」

維克森林大學

WFU的Interpreting and Translation Studies培養(yǎng)計劃

維克森林大學口譯與筆譯研究研究生階段開設有以下學位項目,分別是:

口譯與筆譯研究碩士:為期2年,要求申請者本科畢業(yè),不限專業(yè)背景,本科無最低GPA要求,需要遞交GRE成績但未設定有最低分數(shù)要求。該項目設有以下兩個方向,分別是:

西班牙語-英語互譯方向:對語言能力要求很高,如申請者未有西班牙語國家高中或本科學位,需要聯(lián)系該項目相關(guān)負責人,參加免費的西語能力測試

漢英互譯方向:對漢語和英語語言能力要求很高,需要遞交兩個語言版本的寫作樣本,并參加面試。該專業(yè)方向自2015年秋季正式開課,除授課外,學生還需參加實習和完成應用研究項目,該項目向?qū)W生提供Need-based和Merit-based獎學金,須在2月15日前遞交完整入學申請材料

口譯教學碩士:為期2個學期(8月份-次年5月份),除此之外,該項目還提供實習,學生還需要完成一個應用研究項目。實際上該項目是北半球唯一一個側(cè)重于方法論和口譯教學的學術(shù)項目,主要面向大學/學院口譯教員招生,因此要求申請者擁有一定的口譯經(jīng)驗

醫(yī)療跨文化服務碩士:為期2個學期(8月份-次年5月份),除此之外,該項目還提供實習,學生還需要完成一個應用研究項目。該項目作為醫(yī)療領(lǐng)域的跨文化服務方向,是全美此類領(lǐng)域中第一個項目,旨在培養(yǎng)畢業(yè)生進入醫(yī)療文化敏感領(lǐng)域的管理崗,如雙語就業(yè)、患者關(guān)系、口譯/筆譯服務和衛(wèi)生傳播,對語言能力以及外國語種并沒有強制要求

WFU的Interpreting and Translation Studies申請要求

托福:79-80;雅思:6.5;GRE:300-302(50%);GPA:3.0;學費:$36,420/年;秋季入學;截止日:5月1日

xrroyv.cn/majr_55462
維克森林大學 口譯與筆譯研究 
大陸本科 海外本科
  • {{item.college_name}}
搜索的學校不存在
搜索中...
{{item}}
{{ item.name }}